適合年齡
2-6歲
內容簡介:農場主Brown(布朗)遇到麻煩了,整天都聽見農場里傳來咔哩、咔啦的打字聲——他的奶牛迷上了打字。這以后,新的麻煩接踵而來:奶牛們說谷倉里太冷,要求Brown提供電熱毯,不給就罷工停止供應牛奶;之后,奶牛還拉上同盟軍——母雞,為母雞也爭取電熱毯,不給就停止供應雞蛋。Brown火冒三丈,給奶牛和母雞下達最后通牒,并由中立派——鴨子攜通牒去見奶牛。奶牛們星夜開會,雙方達成一致意見:Brown提供電熱毯,母牛們則把打字機交由鴨子帶回。不過,Brown沒等到鴨子帶回打字機。鴨子扣留了打字機,并打了一張紙條給Brown:“住在池塘里沒意思,請送塊跳水板給我們吧!”……
Farmer Brown has a problem.
農場主布朗遇上了一個大麻煩。
His cows like to type.
他的奶牛們迷上了打字。
All day long he hears
他整天都能聽到
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
At first,he couldn't believe his ears.
一開始,他還覺得是自己的耳朵出了毛病
Cows that type?
奶牛會打字?
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Then,he couldn't believe his eyes.
緊接著,他不敢相信自己的眼睛。
他發現自己的門上用釘子釘了一個紙條,紙條上寫著:
Dear Farmer Brown,
親愛的農場主布朗
The barn is very cold at night.
谷倉一到晚上就像冰窟窿,
We'd like some electric blankets.
給我們送幾條電熱毯來吧。
Sincerely,
致禮,
The Cows
您的奶牛
It was bad enough the cows had found the old typewriter in
the harn,now they wanted electric blankets!'No way.'said Farmer
Brown.'No electric blankets.'
這些奶牛,它們在谷倉里翻出來一個舊打字機還不夠,居然還得寸進尺地想要電熱毯!“沒門!”布朗嚷嚷著“我的谷倉不提供電熱毯”
So the cows went on strike.
They left a note on the harn door.
他們在谷倉門口留了個字條,上面寫著:
Sorry.
We're closed.
No milk
today.
抱歉,今日停奶
'No milk today!'cried Farmer Brown.In the background,he heard
the cows busy at work:
“今天沒奶!”布朗驚叫。與此同時,他又聽到后院里傳來了奶牛們打字的聲音。
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
The next day,he got another notes:
Dear Farmer Brown.
The hens are cold too.
They'd like electric blankets.
Sincerely,
The cows
第二天,他又接到一張字條:
親愛的農場主布朗:
谷倉的母雞也很冷。
它們也想要電熱毯。
致禮!
您的奶牛
The cows were growing impatient with the farmer.They left a
new note on the barn door.
奶牛們等啊等,終于,對農場主失去了耐心,它們在谷倉門口留下了一張新字條:
'No eggs!'cried Farmer Brown.In the background he heard
them.
“沒蛋吃了!”布朗驚叫。與此同時,他又聽到后院里傳來奶牛們打字的聲音。
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
Click,clack,moo.
咔嗒,咔嗒,哞!
'Cows that type.Hens on strike!Whosever heard of such a
thing?How can I run a farm with no milk and no eggs!'Farmer Brown
was furious.
“奶牛在打字,母雞在罷工!誰聽說過這樣的事!我的農場沒奶也沒蛋了,還能做什么!”布朗火冒三丈。
Farmer Brown got out his own typewriter.
Dear Cows and Hens:
There will be no electric blankets.You are cows and hens.I
demand milk and eggs.
Sincerely,
Farmer Brown
農場主拖出了自己的打字機,給奶牛們也寫了一封信。
親愛的奶牛和母雞:
我不會送給你們電熱毯,你們是奶牛和母雞,理所應當給我牛奶和雞蛋。
致禮!
農場主布朗
Duck was a neutral party,so he brought the ultimatum to the
cows.
鴨子作為一個中立派,帶著這張最后的通牒去見奶牛。
The cows held an emergency meeting.All the animals gathered
around the barn to snoop,but none of them could understand
Moo.
奶牛們開了一個緊急會議,農場里所有的動物都圍著谷倉里探頭探腦,可沒有誰聽得懂哞哞叫。
All night long,Farmer Brown waited for an
answer.
一整個晚上,布朗都在焦急的等著奶牛的回信。
Duck knocked on the door early the next morning.He handed
Farmer Brown a note:
第二天一大早,鴨子敲響了農場主的家門,它遞給布朗一張字條。
Dear Farmer Brown,
We will exchange our typewriter for electric blankets.Leave
them outside the barn door and we will send Duck over with the
typewriter.
Sincerely,
The Cows
親愛的農場主:
我們可以用舊打字機來交換電熱毯。
請把電熱毯放在谷倉門外,我們會讓鴨子帶走打字機。
致禮
您的奶牛
Farmer Brown decided this was a good deal.He left the
blankets next to the barn door and waited for Duck to come with the
typewriter.
布朗覺得,這倒是個不錯的想法,至少以后不用在聽到奶牛們打字的聲音了。
他立刻在谷倉門外留下了電熱毯,然后就等鴨子帶著那臺打字機。
The next morning he got a note:
Dear Farmer Brown,
The pond is quite boring.
We'd like a diving board,
Sincerely,
The Ducks
第二天天早上,他接到了一張字條,字條是鴨子寫的:
親愛的農場主:
住在池塘里面可真無聊,請送我們一塊跳水版吧!
致禮
您的鴨子
Click,clack,quack.
咔嗒,咔嗒,嘎!
Click,clack,quack.
咔嗒,咔嗒,嘎!
Click,clack,quack.
咔嗒,咔嗒,嘎!
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!