適合年齡
8歲左右
繪本簡(jiǎn)介
Cinderello is a twist on the classic fairy tale Cinderella. It tells the story of how Mateo, with the help of his mom, goes from being a mistreated stepbrother to the star pitcher of a baseball team. The book can also be used to teach students how to compare and contrast and use possessive nouns properly. The book and lesson are also available for levels L and O.
辛德雷洛是對(duì)經(jīng)典童話《灰姑娘》的改編。它講述了馬特奧在媽媽的幫助下,如何從一個(gè)被虐待的繼兄弟變成一個(gè)棒球隊(duì)的明星投手。這本書也可以用來(lái)教學(xué)生如何比較和對(duì)比,正確使用所有格名詞。這本書和這堂課也適用于L級(jí)和o級(jí)。
繪本內(nèi)容節(jié)選
A boy named Mateo lived in a small town.
Mateo’s father taught him how to pitch a baseball.
Sadly, Mateo’s father died.
Later, Mateo’s mother married a rich man.Mateo and his mother were thrilled!
The man had twins named Primo and Guapo.
Mateo asked the twins to play baseball.
“Not with you,” Primo said.
Mateo got to do all the chores.
The twins got to play.
“Just like Cinderella,” said Primo.
Guapo said, “Let’s call him Cinderello!
One day, the coach of the national
Little League team came to town.
He was holding tryouts
中文翻譯:
一個(gè)叫馬特奧的男孩住在一個(gè)小鎮(zhèn)上。
馬特奧的父親教他如何投球。
遺憾的是,馬特奧的父親去世了。
后來(lái),馬特奧的母親嫁給了一個(gè)有錢人伙計(jì),馬特奧他媽媽很激動(dòng)!
那人有一對(duì)雙胞胎,名叫普里莫和瓜婆。
馬特奧請(qǐng)這對(duì)雙胞胎打棒球。
“不是和你在一起,”普里莫說(shuō)。
馬特奧要做所有的家務(wù)。
雙胞胎去玩了。
“就像灰姑娘一樣,”普里莫說(shuō)。
瓜婆說(shuō):“我們叫他灰姑娘吧!
一天,國(guó)家隊(duì)的教練
小聯(lián)盟隊(duì)來(lái)了。
他在舉行選拔賽
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!