guī yàn shī
歸燕詩(shī)
唐-張九齡
hǎi yàn suī wēi miǎo,chéng chūn yì zàn lái。
海燕雖微渺,乘春亦暫來。
qǐ zhī ní zǐ jiàn,zhī jiàn yù táng kāi。
豈知泥滓賤,只見玉堂開。
xiù hù shí shuāng rù,huá táng rì jǐ huí。
繡戶時(shí)雙入,華堂日幾回。
wú xīn yǔ wù jìng,yīng sǔn mò xiāng cāi。
無心與物競(jìng),鷹隼莫相猜。
翻譯:
海燕雖然是細(xì)微渺小的,趁著春天也只是暫時(shí)回到北方。
以燕子不知泥滓之賤,只見玉堂開著。
便一日數(shù)次出入華堂繡戶,銜泥作窠。
海燕無心與其他動(dòng)物爭(zhēng)權(quán)奪利,鷹隼不必猜忌、中傷。
注釋:
海燕:在中國(guó)古代,把比較寬闊的水域均成為海。“海燕”即指燕子。
雖微渺:雖然卑下低賤。
亦:也。
泥滓(ní zǐ):泥渣。賤:卑賤。
玉堂:玉飾的殿堂,宮殿的美稱,這里暗指朝廷。
繡戶:華麗的居室,隱喻朝廷。
時(shí):時(shí)而。
雙:成雙。
華堂:與上文“繡戶”同義。
競(jìng):競(jìng)爭(zhēng),爭(zhēng)奪。
鷹隼(sǔn):鷹和雕,泛指猛禽。
莫相猜:不要猜忌。相,一方對(duì)另一方(發(fā)出動(dòng)作)。
賞析:
這是一首詠物詩(shī),所詠的是將要?dú)w去的燕子,但詩(shī)人并沒有工細(xì)地描繪燕子的體態(tài)和風(fēng)神,而是敘述與議論多于精工細(xì)雕的刻畫,是一首妙用比興、寓意深長(zhǎng)的詩(shī)。
詩(shī)的首聯(lián)從海燕“微眇”寫起。頷聯(lián)聯(lián)承上聯(lián)想“燕子”而來,詩(shī)人借“泥滓賤”暗示自己對(duì)李林甫這樣的小人還認(rèn)識(shí)是不太清楚。頸聯(lián)緊承頷聯(lián)中的“玉堂開”而來,表現(xiàn)出自己為朝廷效忠和大度的胸襟。尾聯(lián)集中表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)朝廷的忠誠(chéng)而忘卻自己之情,實(shí)則是詩(shī)人在告誡李林甫之流,我無心與你爭(zhēng)權(quán)奪利,不必猜忌,更不必中傷。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!