一剪梅·中秋無(wú)月
宋-辛棄疾
憶對(duì)中秋丹桂叢,花在杯中,月也杯中。今宵樓上一尊同,云濕紗窗,雨濕紗窗。
渾欲乘風(fēng)問化工,路也難通,信也難通。滿堂唯有燭花紅,杯且從容,歌且從容。
翻譯:
回憶昔日中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,皓月也倒映在酒杯中。今晚同樣在樓臺(tái)舉杯賞月,可是烏云密布,雨水浸濕了紗窗,哪里還有月光。
我簡(jiǎn)直想乘風(fēng)上天去質(zhì)問天公,可是這天路沒法打通,想送個(gè)信吧信也難通。畫堂里沒有月亮,只有紅燭高照,讓我們慢慢把酒喝幾盅,慢慢把曲唱到終。
注釋:
尊:同“樽”,酒杯。
渾欲:簡(jiǎn)直想。化工:指自然的造化者。
從容:悠閑舒緩,不慌不忙。
賞析:
這首詞上片描寫了詞人回憶曾經(jīng)在一個(gè)晴朗的中秋,置身丹桂叢中,月波花影蕩漾在酒杯中,而今晚云雨濕了紗窗,只有蠟燭閃光的情景,用對(duì)比的手法寫今宵中秋無(wú)月之遺憾。下片描寫了詞人想要乘風(fēng)上天去質(zhì)問天宮,但路也難通,信也難通,只得在燭光下慢慢喝酒、唱歌的情景,寫無(wú)月之夜的孤寂愁懷,表達(dá)了詞人壯志難酬、懷才不遇的憤懣情懷。
在這首詞中,作者明傷“中秋無(wú)月”,實(shí)則有英雄末路之嘆。全詞寫景抒情融為一體,語(yǔ)言明白曉暢,婉曲蘊(yùn)藉,韻味無(wú)窮。
還沒有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!