lín jiāng xiān ·liù qǔ lán gàn sān yè yǔ
臨江仙·六曲闌干三夜雨
qīng -nà lán xìng dé
清-納蘭性德
sāi shàng dé jiā bào yún qiū hǎi táng kāi yǐ ,fù cǐ
塞上得家報云秋海棠開矣,賦此
liù qǔ lán gàn sān yè yǔ ,qiàn shuí hù qǔ jiāo yōng 。kě lián jì mò fěn qiáng dōng ,yǐ fèn qún chāi lǜ ,yóu guǒ lèi xiāo hóng 。
六曲闌干三夜雨,倩誰護取嬌慵。可憐寂寞粉墻東,已分裙釵綠,猶裹淚綃紅。
céng jì bìn biān xié luò xià ,bàn chuáng liáng yuè xīng sōng 。jiù huān rú zài mèng hún zhōng ,zì rán cháng yù duàn ,hé bì gèng qiū fēng 。
曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪。舊歡如在夢魂中,自然腸欲斷,何必更秋風。
翻譯:
家里已經下了三夜的雨,誰來保護這亭園里嬌弱的秋海棠?可惜粉墻的東邊寂靜無人,秋海棠花綠萼已分,紅花上帶著雨滴,好像哭泣的美人一樣。
還記得海棠花曾在她的鬢邊落下,那時她睡眼惺忪,靜靜感受著這半床月亮的清涼一往日的歡樂時光仿佛在夢中,還沒等秋風吹起,我就已經痛斷肝腸。
注釋:
臨江仙:詞牌名,唐教坊曲,為雙調小令。全詞分兩片,上下片各五句,三平韻。
塞上:塞邊,邊界上。
家報:家中信息。秋海棠:又稱“八月春”、“斷腸花”,多年生草本植物,屬秋海棠科。此花葉大棵矮,背有明顯的紅絲,花小,聚生、粉色。
六曲闌干:指代亭園。
嬌慵(yōng):柔弱倦怠的樣子,這里指秋海棠花。此系以人擬花,為作者想象之語。
粉墻:用白灰粉刷過的墻。
裙衩(chà):裙子和頭釵都是婦女的衣飾,這里以女子綠色裙衩比喻秋海棠綠色的枝葉。
綃(xiāo)紅:生絲織成的薄紗、薄絹。
惺忪(xīng sōng):形容剛剛睡醒,神志、眼睛尚模糊不清的樣子。
舊歡:指往日的歡樂情懷。
賞析:
這首詞前“塞上得家報云秋海棠開矣賦此”寥寥十三個字,如云出岫,把納蘭心中的孤寂感表達得淋漓盡致。離人在異鄉收到了家書,也許一低頭便柔腸寸斷了。
上片化虛為實,從想象中落筆,寫家中“粉墻東”那“嬌墉”、“寂寞”的秋海棠經“三夜雨”后,嬌艷地開放。秋海棠香艷而多情,想來納蘭每每看見時必會想起心上人。“已分裙衩綠,猶裹淚綃紅”,花朵嬌紅,枝葉青綠,像極了紅衫綠裙的美人佇立在粉墻下。表現了詞人納蘭的妻子優雅清麗,一如隨風扭動腰肢的秋海棠般嬌而不艷。下片轉入追懷往昔,描繪了往日的美好時光和此時“腸欲斷”的凄苦之情。一句“曾記鬢邊斜落下,半床涼月惺忪”,表現出愛妻在納蘭心中就如夢幻中的仙子。
全詞通篇以花喻人,以人喻花,拿捏得當,既是極力描寫烘托寂寥苦澀之意,也不顯得矯揉造作,十分自然。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!