níng chuān
寧川
sòng -céng yū
宋-曾紆
dù shuǐ chuān qiáo yī jìng xié ,liáo shōu xī zú lù tīng shā 。
渡水穿橋一徑斜,潦收溪足露汀沙。
bàn shān yún yǐng qián shān yǔ ,shí lǐ xiāng fēng wǎn dào huā 。
半山云影前山雨,十里香風(fēng)晚稻花。
yì xiàn bēi qiū duō kè sī ,fēng nián lè shì shǔ tián jiā 。
異縣悲秋多客思,豐年樂事屬田家。
gù yuán zhèng hǎo bú guī qù ,mǎn yǎn xī fēng chuī bìn huá 。
故園正好不歸去,滿眼西風(fēng)吹鬢華。
翻譯:
渡過河水,穿過小橋,一條小徑橫斜在前方;路邊積水已干,小溪水滿了,露出一塊塊汀沙。
河面上陰云籠罩,前山正在下雨;晚稻花兒醉人的芬芳香飄十里。
在這樣的秋天里,作客異縣,思念家鄉(xiāng),感到十分悲哀,那一切的豐年樂事,都屬于種田的人家。
思念家鄉(xiāng)卻又不能回去,滿眼西風(fēng),吹拂著我兩鬢白發(fā)。
注釋:
潦:雨后地面積水。
汀沙:水中或水邊平地。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!