作者:左思 朝代:魏晉
原文:
秋風(fēng)何冽冽,白露為朝霜。柔條旦夕勁,綠葉日夜黃。明月出云崖,皦皦流素光。披軒臨前庭,嗷嗷晨雁翔。高志局四海,塊然守空堂。壯齒不恒居,歲暮???。
拼音解讀:
qiū fēng hé liè liè ,bái lù wéi cháo shuāng 。róu tiáo dàn xī jìn ,lǜ yè rì yè huáng 。míng yuè chū yún yá ,jiǎo jiǎo liú sù guāng 。pī xuān lín qián tíng ,áo áo chén yàn xiáng 。gāo zhì jú sì hǎi ,kuài rán shǒu kōng táng 。zhuàng chǐ bú héng jū ,suì mù cháng kǎi kāng 。
翻譯:
秋風(fēng)是那么的凜冽,白露凝結(jié)成了晨霜。
原本柔軟的枝條日夜生長(zhǎng)得越來(lái)越堅(jiān)勁,翠綠的葉子經(jīng)霜而漸黃。
明月從云際露出,流泄下皎潔的月光。
打開(kāi)軒窗面對(duì)前庭,早晨飛翔的大雁嗷嗷叫喚。
崇高的志向局促于四海,只能孤獨(dú)的守在空堂。
少年時(shí)期不能長(zhǎng)存,倏忽之間已經(jīng)衰老,時(shí)常激憤感嘆。
注釋:
冽冽(liè):寒冷的樣子。
露為朝霜:露凝結(jié)為霜。
柔條:柔弱的枝條。
旦夕勁:日夜生長(zhǎng)得越來(lái)越堅(jiān)勁。
日夜黃:葉經(jīng)霜而漸黃。
云崖:云際。
皦皦(jiǎo):白凈的樣子。
流素光:月光。
披軒:開(kāi)窗。
嗷嗷:眾鳥(niǎo)叫聲。
高志:高尚的志向。
局四海:四海雖大仍感到局促。
塊然:孤獨(dú)的樣子。
壯齒:少年?!读甲⑽倪x》:呂向注:“壯齒,謂少年也。言少年顏色不常居住,忽即衰老,故常為嘆?!辈缓憔樱翰怀qv。
歲暮:即暮年。
慨慷:感傷之意。
賞析:
這首詩(shī)是作者于冷落處境中的心境寫(xiě)照。此詩(shī)前四句描寫(xiě)秋景,以時(shí)令物候變化,表現(xiàn)時(shí)光流逝,寄寓對(duì)人生的感嘆;中間四句由泛寫(xiě)秋景而轉(zhuǎn)入寫(xiě)詩(shī)人所處的特定生活環(huán)境,表現(xiàn)詩(shī)人精神上的沉重抑郁之感;最后四句直接抒發(fā)了內(nèi)心的感慨。此詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,凝練含蓄;造語(yǔ)遒勁有力。
此詩(shī)的語(yǔ)言質(zhì)樸,凝練含蓄。開(kāi)篇“秋風(fēng)”四句描寫(xiě)秋景,渲染悲秋氣氛,以時(shí)令物候變化,表現(xiàn)時(shí)光流逝,寄寓對(duì)人生的感嘆。“秋風(fēng)何冽冽,白露為朝霜”,寫(xiě)出了秋天蕭瑟冷寂的景色,渲染了悲秋的氣氛;“柔條旦夕勁,綠葉日夜黃”,描寫(xiě)了物候的變化,柔條似乎在一夕之間就變得強(qiáng)韌了,綠葉又在一夜之中變得枯黃,人生又何嘗不是這樣,時(shí)光流逝而青春易老。面對(duì)這樣的榮枯之變,詩(shī)人頓生感慨,愁思滿懷,以至于一夜不寐。
“明月出云崖”由泛寫(xiě)秋景而轉(zhuǎn)入寫(xiě)詩(shī)人所處的特定生活環(huán)境,表現(xiàn)詩(shī)人精神上的沉重抑郁之感。月夜不寐,愁思感傷是古詩(shī)常見(jiàn)的表現(xiàn)內(nèi)容,但表現(xiàn)的具體內(nèi)容多是游子思婦之情。左思的這四句則結(jié)合自身深切的感受,寫(xiě)他月明難寐,清晨開(kāi)門(mén),望晨雁高翔,從側(cè)面表現(xiàn)他內(nèi)心深重的苦悶,寫(xiě)得深刻委婉。另外,“明月出云崖”寫(xiě)月初出之時(shí),“嗷嗷晨雁翔”則是次日清晨之景,暗示詩(shī)人整夜未眠,表現(xiàn)詩(shī)人精神愁苦之狀更為具體,且以“晨雁”引出下文,寫(xiě)法巧妙。
“高志”四句是詩(shī)人直抒胸臆。“高志局四海,塊然守空堂”,詩(shī)人曾經(jīng)抱有比四海還要遠(yuǎn)大的志向,然而殘酷的現(xiàn)實(shí)卻使得他壯志難酬,落得終老空室的下場(chǎng)?!熬炙暮!迸c“守空堂”對(duì)比鮮明,愈發(fā)表現(xiàn)出理想破滅的無(wú)奈與悲哀。“壯齒不恒居,歲暮??丁?,青壯之時(shí)為了理想奔波不已,卻一事無(wú)成,到垂垂老矣空有無(wú)限感慨。詩(shī)人回首一生沉浮,郁憤感慨之情與開(kāi)篇的悲秋之意相融合,使得全詩(shī)的感情更為厚重沉痛。
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!