資源簡介
1.與很多有聲分級讀物不同的是,書蟲這套系列書故事特別多,不僅有經典的小說故事,也有很多新寫的現代故事;不僅有愛情故事,也有冒險類的故事。為學習者提供了多元的選擇機會,為英語學習提供了更多的便利。
2.書蟲系列是白紙黑字的印刷,沒有花枝招展五顏六色,如果是聆聽過關的學生,這套書完全可以用來獨立閱讀。適合有一定英語基礎的孩子學習。當學生在享受這套故事的音頻帶給他(她)有趣的故事情節時,這套書就變得多姿又多彩了。
3.共7個級別,從小學高年級到大學,為英語學習提供豐富的閱讀材料;
4.入門級為漫畫形式,看圖閱讀,讓孩子更容易踏入書蟲的世界。
5.一級至第六級為英漢對照形式,每頁提供重點單詞注釋,讓孩子更快掌握重點詞匯。
6.每本書后配有練習題,檢測閱讀效果。
7.按照詞匯量和語言難度進行科學分級,方便選擇。
原文簡介
LOVE AMONG THE HAYSTACKS
When the grass is tall and sweet and full of summer sunshine, it is time to
cut it down and make hay - hay that will hold that summer sweetness all
through the cold, hungry winter months. But the work must be done quickly,
to keep the new hay safe from wind and rain. Every farmer knows this.
Geoffrey and Maurice know it too. They are farmer's sons, and work hard,
building the haystack. But what do these young men think about, while they
work under the hot summer sun? They think about a girl, a German girl called
Paula, a girl in a yellow dress, a girl with bright eyes and a funny, quick way
of talking. They can see her now, up the hill, in the garden of a house next to
the hayfield. Maurice has kissed her, but Geoffrey has not, and Geoffrey burns
with hate for his brother. He finds words difficult. No woman will ever love
him, he thinks,because he cannot find the words to win her love.
But love does not always need words, and who knows what the day or the
night will bring? Paula is not the only young woman to visit the hayfield that
day...
當高高的草浸透了夏日的陽光,散發出芬芳的時候,就可以收割,
晾成干草了。在整個寒冷且食物匱乏的冬天里,干草將一直保存夏日的
甜美。但干這個活兒必須搶時間,才能讓新晾的干草免受風吹雨打。
所有的農場主都知道這一點。
杰弗里和莫里斯也知道。他們是農場主的兒子,堆草垛時他們總是
很賣力。他們在夏日驕陽下勞作的時候,各自懷著怎樣的心思?他們
都在想一個姑娘,一個叫葆拉的德國姑娘,她穿著一條黃裙子,長著
一雙閃亮的眼睛,說起話來輕快有趣。他們這會兒就能看見她,就在山
坡上毗鄰草場的人家的花園里。莫里斯吻過她,但是杰弗里卻沒有,
他對弟弟滿心憤恨。他嘴很笨,覺得不會有女人愛上他,因為他不懂如
何甜言蜜語討她們歡心。
但是愛情不一定需要言語,誰知道什么時候會發生什么事呢?那天
來草場的年輕女人,可不只葆拉一個……
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發吧!