適合年齡:
9-14歲
資源介紹:
本文給大家分享的繪本故事源自牛津閱讀樹第六級別,繪本名為《The Snow King》,翻譯成中文名為:雪王,pdf格式的,直接下載到百度網(wǎng)盤即可,資源免費(fèi)。
繪本部分內(nèi)容翻譯:
Once, long ago in winter, in a cold, cold land there lived a poor man and his two daughters. Their home was a small wooden house near the forest, far away from the towns and cities.
很久以前的一個寒冷冬天,寒冷的土地上生活著一個窮人和
他的兩個女兒。他們的家是一個靠近森林的小木屋,遠(yuǎn)離鎮(zhèn)里和城市。
Katya, the younger daughter, was happy to work in the house, cleaning and cooking for her father and sister. But Ivanka, the elder daughter, was not satisfied. She wished for a rich husband, servants, and a castle to live in. And although the poor man went out every day to find work, there was little work to be found. It was hard to earn enough to buy food.
小女兒Katya很高興在家里勞作,為她的父親和姐姐做清潔和烹飪。但是大女兒Ivanka并不開心。她希望有一個富裕的丈夫,仆人和一座城堡居住。盡管這個可憐的窮人每天都去外面找工作,但幾乎找不到工作,很難賺到足夠的食物。
lvanka was a great beauty and her father longed to dress her in rich furs and beaded cloaks. But lvanka's heart was as cold as ice. She sat by the fire, dreaming of riches. Katya, the younger daughter, did all the housework.
lvanka是一個漂亮的女孩,她的父親喜歡用華麗的皮毛和串珠斗篷打扮她。但是lvanka的心像冰一樣冷。她坐在火邊,做著發(fā)財(cái)夢。小女兒Katya做所有的家務(wù)。
One day the snow fell and fell. It lay on the ground and on the roof, thick and heavy.
"Father," said Katya. "Won't you stay in today and keep warm?"
"And then what would we do for food?" cried Ivanka. "Keep the fire burning until I return," called the poor man, as once more he went out to find work.
有一天,雪下啊下,落在地上和屋頂上,厚實(shí)而沉重。
“父親,”Katya說。 “今天你不留下來嗎,屋里溫暖一點(diǎn)?”
“那我們吃什么呢?” Ivanka喊道。
“讓火一直燃燒,直到我回來,”這個可憐的男人喊道,他再一次出去找工作。
When their father had gone, Katya went out into the snow to collect wood, but Ivanka just sat by the fire. Katya cleaned the little house, and prepared the food for when their father came home, but Ivanka just sat by the fire. All day she sat and dreamed, while Katya cleaned and washed and cooked.
當(dāng)他們的父親離開后,Katya 去雪地里采集木材,但I(xiàn)vanka只是坐在火邊。 Katya清理了小房子,為即將回家的父親準(zhǔn)備了食物,但I(xiàn)vanka只是坐在火爐邊。 她整天坐著做夢,而Katya負(fù)責(zé)打掃和做飯。
But then a great storm came. The wind blew the snow through the cracks in the wooden walls and through gaps in the windows. It blew snow under the door and across the floor.
但隨后出現(xiàn)了一場大風(fēng)暴。 風(fēng)把雪吹進(jìn)木墻的裂縫和窗戶的縫隙。雪落在門口,被吹到地板上。
All day, as the snow settled around her, lvanka sat dreaming by the fire. And then the wind blew ice and snow down the chimney. The fire spluttered and went out. The house quickly grew cold and dark. At last Ivanka wrapped a warm shawl around her and left the cold fireside. "Katya!" cried Ivanka. "Fetch more wood. Quickly! You must get the fire burning again, before Father returns."
整整一天,當(dāng)雪落在她身邊,lvanka坐在火邊做夢。
然后風(fēng)吹過煙囪里的冰雪。 大火撲滅了。 房子很快變冷和變暗。
最后,Ivanka在她身邊裹著一條溫暖的披肩,離開了寒冷的爐邊。
“Katya!” Ivanka喊道。 “快去取更多木材,快去!在父親回來之前,你必須再次燃燒火焰?!?
還可以輸入140字
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!