資源簡(jiǎn)介
1.與很多有聲分級(jí)讀物不同的是,書(shū)蟲(chóng)這套系列書(shū)故事特別多,不僅有經(jīng)典的小說(shuō)故事,也有很多新寫(xiě)的現(xiàn)代故事;不僅有愛(ài)情故事,也有冒險(xiǎn)類(lèi)的故事。為學(xué)習(xí)者提供了多元的選擇機(jī)會(huì),為英語(yǔ)學(xué)習(xí)提供了更多的便利。
2.書(shū)蟲(chóng)系列是白紙黑字的印刷,沒(méi)有花枝招展五顏六色,如果是聆聽(tīng)過(guò)關(guān)的學(xué)生,這套書(shū)完全可以用來(lái)獨(dú)立閱讀。適合有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的孩子學(xué)習(xí)。當(dāng)學(xué)生在享受這套故事的音頻帶給他(她)有趣的故事情節(jié)時(shí),這套書(shū)就變得多姿又多彩了。
3.共7個(gè)級(jí)別,從小學(xué)高年級(jí)到大學(xué),為英語(yǔ)學(xué)習(xí)提供豐富的閱讀材料;
4.入門(mén)級(jí)為漫畫(huà)形式,看圖閱讀,讓孩子更容易踏入書(shū)蟲(chóng)的世界。
5.一級(jí)至第六級(jí)為英漢對(duì)照形式,每頁(yè)提供重點(diǎn)單詞注釋?zhuān)尯⒆痈煺莆罩攸c(diǎn)詞匯。
6.每本書(shū)后配有練習(xí)題,檢測(cè)閱讀效果。
7.按照詞匯量和語(yǔ)言難度進(jìn)行科學(xué)分級(jí),方便選擇。
原文簡(jiǎn)介
A PASSAGE TO INDIA
India in 1924 was under the rule of the British, with all the
social and political problems that accompany colonialism.
The British lived in their own communities and there was little
social contact between the two peoples. Indians, for example,
were never allowed to belong to, or even enter, British clubs.
Adela Quested, young and idealistic, and impatient with
these social attitudes, is full of enthusiasm for India. She
has just travelled out from England with Mrs Moore, who
is the mother of Ronny Heaslop. He is the city magistrate
in Chandrapore, and there is an expectation that Adela and
Ronny will marry, but meanwhile Adela intends to explore and
learn. She is eager to meet and talk to Indians, and to see the
'real India'.
So when Dr Aziz, the charming Indian friend of Mr Fielding,
the college headmaster, invites them all on an excursion to the
famous Marabar Caves, Adela is delighted. Here at last is an
opportunity to find the ‘real India'. But what is the ‘real India'?
And even if Adela found it, would she understand it?
1924年的印度處于英國(guó)人的統(tǒng)治之下,殖民主義帶來(lái)了諸
多社會(huì)和政治問(wèn)題。英國(guó)人居住在自己的社區(qū)中,和印度人鮮
有社交上的來(lái)往。比方說(shuō),印度人不僅不能加入英國(guó)人的俱樂(lè)
部,甚至不被允許進(jìn)門(mén)。
年輕且富有理想主義情懷的阿德拉·奎斯特德對(duì)這種社交
態(tài)度感到不滿(mǎn),而且對(duì)印度充滿(mǎn)了熱情。她剛剛跟隨羅尼·希
斯洛普的母親穆?tīng)柼珡挠?guó)來(lái)到印度。羅尼是昌德拉普爾的
市治安官。阿德拉和羅尼原本打算結(jié)婚,但同時(shí),阿德拉也想
要去探索和學(xué)習(xí)。她渴望結(jié)識(shí)印度人,與他們交談,渴望看
看“真實(shí)的印度”。
阿齊茲醫(yī)生是政府學(xué)院院長(zhǎng)菲爾丁先生討人喜歡的印度
朋友。當(dāng)他邀請(qǐng)大家去著名的馬拉巴山洞遠(yuǎn)游時(shí),阿德拉非常
高興。終于有了一個(gè)尋訪(fǎng)“真實(shí)的印度”的機(jī)會(huì)??墒裁床攀?
“真實(shí)的印度”?即使阿德拉找到了,她能理解這個(gè)印度嗎?
還沒(méi)有人評(píng)論哦,趕緊搶一個(gè)沙發(fā)吧!