跨國奶粉貿(mào)易商向本報記者悉數(shù)山寨“原裝進(jìn)口”奶粉的貓膩 澳大利亞乳業(yè)局行政長官教中國消費者如何辨別真?zhèn)巍?/p>
8月9日,本報曾報道進(jìn)口奶粉的“廠家直銷”、“批發(fā)價”皆是騙人把戲,報道刊出后,不少讀者向記者反饋:海外代購風(fēng)險大,不得不把目光轉(zhuǎn)向價格不菲的海外“原裝進(jìn)口”奶粉。
然而,記者采訪了解到,“原裝進(jìn)口”奶粉同樣不能讓人百分之百地放心。長期從事奶粉進(jìn)出口生意的貿(mào)易商向本報記者悉數(shù)中國奶粉進(jìn)口行業(yè)存在的問題,澳大利亞乳業(yè)局行政長官哈里森在接受本報記者采訪時詳細(xì)介紹了如何練就“火眼”,辨別真?zhèn)巍?/p>
Ian(注:以下譯為“伊恩”)最近頻繁往返于中國與澳大利亞,忙著某澳大利亞奶粉品牌進(jìn)駐中國市場的事。對于中國嚴(yán)苛的檢驗檢疫制度,他非常熟悉:“嚴(yán)格程度在全世界屈指可數(shù)。”
首次進(jìn)入中國市場,該澳大利亞品牌的中國區(qū)銷售總監(jiān)Jackie(注:以下譯為“杰姬”)大呼“吃不消”:“這可能是全球最高標(biāo)準(zhǔn)。”
消費者在香港的一家超市購買奶粉。
入關(guān):
中國標(biāo)準(zhǔn)世界最高
在杰姬看來,國外奶粉進(jìn)中國市場的程序復(fù)雜且嚴(yán)格。受近期中國國內(nèi)“南山奶粉黃曲霉毒素M1超標(biāo)”事件的影響,她的奶粉比常規(guī)程序多接受了一次查驗。在“通關(guān)”途中,僅就奶粉罐的檢驗,都一波三折。
“首先要做中國商檢備案,中國海關(guān)不允許引進(jìn)純英文奶粉罐,必須貼中國的法定標(biāo)簽和中文標(biāo)識,要把所有的營養(yǎng)元素翻譯成中文;必須比對奶粉營養(yǎng)元素的中國國標(biāo)。”杰姬說,單是為了奶粉罐,她就提前準(zhǔn)備了半年。
英文翻譯成中文必須按規(guī)矩,規(guī)矩定得很細(xì)。“就連奶粉罐上的字體大小都有要求,如果外觀不合格,就算奶粉已經(jīng)運到了中國碼頭,也會被退回去。”杰姬經(jīng)歷過一次“被拒”后,更加小心翼翼,生怕再次出錯。“當(dāng)時被拒就是因為奶粉罐上的字體太小,不合規(guī)矩。因為奶粉本身并不存在質(zhì)量問題,所以沒被就地銷毀,而是要求我們重新制作外觀包裝。”
外包裝合格了,下一步進(jìn)行“碼頭抽檢”,抽查大樣;確定大樣沒問題后,再送到檢驗科檢驗。杰姬說她戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢:“對于進(jìn)口奶粉,中國海關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)可能是全世界最嚴(yán)格的。美國、澳大利亞等國,一般只檢大樣元素,比如說奶粉所含的蛋白質(zhì)、含菌指標(biāo)等大樣元素;中國更精密,連微量元素、‘10的-6次方’級別的元素都要一一檢測。有一項不達(dá)標(biāo),就不讓你的奶粉進(jìn)入中國。”
在經(jīng)歷“世界最高標(biāo)準(zhǔn)”的重重檢驗后,杰姬的奶粉終于順利入關(guān)。
還沒有人評論哦,趕緊搶一個沙發(fā)吧!